LaTeX 2e style for Russian fonts in alternative encoding. The alternative encoding is de-facto standard on MS-DOS PC computers in Russia. In this encoding first half of code table (0-127) coincides with standard ASCII and cyrillic characters are located in second part of the table (128-255). Usually some simple screen and keyboard driver is used in order to type Russian text. This directory includes: readme - this file cmcyralt.sty - main style file *.fd - font driver files hyphen.cfg - Russian hyphenation rhyphen.tex rusfonts.tex - samples and tests karabas.tex kniga.tex otchet.tex statya.tex pismo.tex In order to use cmcyralt style you need Russian fonts in alternative encoding. These fonts is available from CTAN in /fonts/cmcyralt Actually it is composite virtual fonts which reproduce alternative encoding by mapping first half of ASCII table to standard TeX's Computer Modern font and second part to cmcyr fonts. The cmcyralt style replaces basic LaTeX fonts by these virtual fonts. Just place all *.sty and *.fd files into LaTeX input directory and type \usepackage{cmcyralt} in the preamble of your document. Now you can type any English and Russian text (in alternative encoding) in any order. No any special font switching commands is required. Invoked with the option russtyle \usepackage[russtyle]{cmcyralt} cmcyralt style not only introduces Russian fonts but replaces also all (well, I hope all) standard English words which LaTeX uses in standard styles and classes by their Russian equivalents. So "Chapter 1" now will be printed as "Glava 1", "References" as "Ssylki" or "Literatura" etc. Since alternative encoding uses codes higher than 127 for Russian characters you need TeX which understand 8-bit input, and drivers which understand virtual fonts. The best choice for MS-DOS PC is emTeX and its dvidrv drivers (/systems/msdos/emtex on CTAN). If you want to have correct hyphenation for Russian you need to generate new LaTeX 2e format file. Put hyphen.cfg (for LaTeX2e before Dec. 94 this file must be renamed to lthyphen.cfg) and rhyphen.tex in LaTeX input directory and call iniTeX. In particular, for emTeX you have to type tex /i /o /8 /mt15000 latex.ltx This produces format with both English and Russian hyphenation tables. Notice, that this format must be invoked with the same /mt switch tex /mt15000 &latex document.tex Uploaded by Vadim V. Zhytnikov (vvzhy@phy.ncu.edu.tw) ----------------------------------------------------------- P.S. I added styles russian.sty, glava.sty supplied by Viktor Boyko and fancychapter.sty. Vadim Maslov, vadik@cs.umd.edu Here are descriptions of these files: glava.sty: This package makes table of contents suitable for documents where chapters have no names (such as in most Russian books). By Victor Boyko (vb1890@cs.nyu.edu). 01/06/95. russian.sty: This package redefines several LaTeX defaults for printing Russian documents in alternative encoding. Uses packages cmcyr and indentfirst. By Victor Boyko (vb1890@cs.nyu.edu). 01/18/95. Most probably, you will *not* need this package, since option russtyle of cmcyralt already does most of the stuff done by russian.sty. However, these styles are slightly different, and you may find something in russian.sty that you may want to use in your documents (like \frenchspacing). fancychapters.sty: A macro for fancy chapter headings for use with LaTeX 2.09 Copyright (C) 1992 by Joerg Heitkoetter Systems Analysis Group, University of Dortmund, Germany. (joke@ls11.informatik.uni-dortmund.de). This is modified code from bk11.sty, I received from TeXpert Gerd Neugebauer 8/7/92 (gerd@intellektik.informatik.th-darmstadt.de). Thank's for the q&d hack, Gerd!